Reviewed by Adam Mendelson September 19, 2008 Rethinking English in Schools: A new constructive stage
is an edited volume borne out of a conference titled “Why
English?” held at the University of Oxford in October of
2006. That conference brought together individuals representing
fields such as literary studies, sociocultural psychology,
ethnography, literacy studies, applied linguistics, and
composition studies to discuss their concern that English is
“a subject in need of reconsideration and renewal”
(p.1). In this book the term “English” is used to
refer broadly to curricular areas that are generally labeled
locally as language arts, language and literature, composition,
communication, or English. According to the contributors to this
volume, these curricular areas suffer from multiple problems,
including: a hierarchical and objectivist view of what counts as
knowledge of English; a disjuncture between English as a school
subject and its use in the everyday life of students; the
marginalization of the aesthetic aspects of English; and the
failure to confront the powerful ideologies behind English as it
is commonly understood and taught. In preparing to write this review I did something that I
don’t normally do with edited volumes: I read it from cover
to cover, straight through from introduction to afterword.
Typically I read edited volumes quite selectively, scouring the
table of contents, introduction, and index for points of personal
interest and familiar authors. By those criteria, I probably
would have zeroed in on Brian Street’s chapter that argues
for integrating multimodality into English as a way to bridge the
gap between home and school communicative practices (chapter 10),
and Shirley Brice Heath’s afterword that reminds us that
despite the importance of validating students’ use of
English outside the classroom, privileged practices are not
likely to lose their position anytime soon and therefore cannot
be disregarded. This book is organized in a way that caters nicely to those of
us that do take a hunt-and-peck approach to reading edited
volumes. The introduction by Ellis, Fox and Street, in addition
to setting the tone through the presentation of three
thought-provoking scenarios that typify the problems of English
as a school subject, provides concise snapshots of each chapter
that would facilitate selective reading of the rest of the book.
Furthermore, the volume is divided into three thematic sections,
each of which consists of three chapters and then a response to
those chapters. These responses provide another level of summary
that might help the selective reader find what he or she is
looking for. From an organizational perspective, my only
criticism is that as a hunter-pecker I would have preferred to
see notes and references included at the end of their respective
chapters as opposed to being presented together at the end of the
book. Despite the ease with which this volume could be read
selectively, having read it from cover to cover I must stress the
advantages of having done so. This book is not simply a
collection of related essays, but a cohesive piece with themes
that run deeply across chapters and sections, themes that might
not be fully appreciated by reading some chapters and skipping
others. As an example of the way in which each author’s
contribution represents a part of a greater whole, I consider
Tony Burgess’ call for applying a Vygotskyan approach to
rethinking English (chapter 2). He illustrates his point with a
description and transcripts of himself and his grandson playing
with toy cars. I must admit that initially I did not see the
applicability of this example to the greater objectives of the
book. However, as later chapters alluded back to similar
Vygotskyan principles in the context of English classrooms, the
foundation set by Burgess became increasingly useful: language is
a means to an end, not an end in itself. Just as Burgess’
grandson used and learned language in order to mediate his play
and interactions with his grandfather and his toys, students of
English should not be asked to master linguistic and generic
forms for the sake of displaying mastery, but for the sake of
using language to achieve personal goals, make meaning of their
lived experiences, and construct their own identities. This
powerful message emerges organically over the course of the
volume through the presentation of multiple examples that on the
surface sometimes seem unrelated. My own experience with this
book exemplifies what Fecho, Amatucci, and Skinner refer to as a
literacy transaction (chapter 3) as my understanding of
prior chapters influenced my reading of subsequent ones while
those subsequent readings also reshaped my prior understandings.
I question the degree to which the experience would have been so
generative had I hunted and pecked as opposed to reading from
cover to cover. Rather than providing a chapter-by-chapter summary – the
introduction and responses of the volume fulfill that function
– in the remainder of this review I focus on the three
themes that I found most prevalent. Interestingly, these three
themes do not quite coincide with the three sections of the book,
which are 1) the history and politics behind teaching English, 2)
the role of literature in teaching English, and 3) the importance
of recognizing multiple Englishes, literacies, and modalities.
Instead, the three themes that I’ve chosen to highlight
transverse those three sections, again reflecting the greater
coherence of this volume as a whole. These three themes are
interrelated and intertwined such that they overlap not only
within each section but often within individual chapters.
English as a means, not an end The first theme that I wish to highlight is eloquently
summarized by Janet Laugharne in her response to the first
section of the book: “English is a means to bringing
meaning and understanding to one’s life, rather than
content to be received” (chapter 5, p. 63). As was touched
on above in my mention of Burgess’ chapter, this theme
finds its basis in the fundamental Vygotskyan principle that
language is a system of signs that mediates not only our
interactions with one another, but also our own thought processes
(Vygotsky, 1978). Teaching English should therefore be viewed as
at least a two part process. Students do need to be provided with
opportunities to master specific linguistic forms and genres, but
this is only the beginning. These forms and genres are only
abstract “germ cells” that then need to be cultivated
by providing students with opportunities to ascend from the
abstract to the concrete by actually using these forms for the
purpose of communication and meaning-making (Engeström,
1999). Mission and Morgan (chapter 6) expand on this theme by
considering the post-structuralist notion that we construct
ourselves and others through everyday language use (e.g. Weedon,
1987), and by alluding to the Bakhtinian notion that we become
who we are by acquiring language from others and making it our
own by putting it to use (Bakhtin, 1981). Again, we need to learn
language in order to do things with it, to understand and
establish who we are, not simply for the sake of showing others
that we’ve fulfilled a requirement. Joy Alexander builds on this theme in delivering a sharp
criticism of genre, or “painting-by-numbers” (p. 106)
approaches that treat English instruction as a checklist of forms
to be mastered and displayed while depriving students the
opportunity to use these forms to develop a better understanding
of the world around them and their place in it (chapter 8). She
claims that such an approach leads to stale and “jargonized
officialese” (p. 103) that may satisfy normative
assessments, but is devoid of any true expression of self.
The intimate relationship between form and
meaning While Halliday is never mentioned in this volume, I dare say
that his ground-breaking claim that “it is impossible to
draw a line between ‘what [one] said’ and ‘how
he [or she] said it’” (Halliday, 1978, p. 34)
underlies a second theme that echoes loudly throughout. The
rationale behind this argument is that the form that a given
message takes is an integral part of the meaning of that message.
Accordingly, several of the contributors to this volume are
explicitly critical of approaches to teaching English that
attempt to isolate these two sides of the coin from one another.
Alexander is deeply disturbed by those who teach poetry with the
objective that students will be able to identify and describe the
characteristics of a sonnet, for example, without delving into
the impact that these characteristics have on the sonnet’s
power to express and evoke emotion (chapter 8). Mission and
Morgan suggest a dialogic approach (Bakhtin, 2004) as an
alternative in which students experiment with expressing
supposedly the same message with different forms and genres in
order to discover the way in which formal and generic changes
can’t help but impact the meaning of the message (chapter
6). A key component to the development of this
form/meaning theme is a distinction made by multiple contributors
between “aesthetic” and “efferent”
reading. Aesthetic reading is motivated by experiencing, and
ideally enjoying, interaction with textual forms while efferent
reading is motivated by extracting information or learning from
text. While Alexander calls for aesthetic reading in English
classes because of the emphasis on efferent reading in other
classes (chapter 8), Carol Fox, consistent with a Hallidayan
collapsing of form and meaning, claims that students must learn
to engage in both types of reading simultaneously because it is
only through experiencing and feeling text that rich and
multifaceted meaning can be constructed (chapter 7). In fact, as
Patrick Walsh illustrates in his analysis of the historic
imperialism in English textbooks, an aesthetic reading that
considers the feel and form of a text is necessary for critically
uncovering the ideologies behind that text (chapter 4).
Linguistic variability as a resource The third and final theme that I wish to highlight is the
argument that English as a school subject would benefit from
being conceptualized not only as one language among many in a
global world, but also as a language that itself is filled with
variability and multimodality. This theme is the explicit focus
of the third section of the volume, although it also surfaces
earlier. The theoretical foundation of this argument for
leveraging linguistic and semiotic variability in teaching
English is built upon Street’s New Literacy Studies
(chapter 10), Kress’ (2003) work on multimodality, the
foundational notion of multiliteracies developed by the New
London Group (1996), and Moll’s notion of “funds of
knowledge” (Moll, Amanti, Neff, & González, 1992).
Particularly original are the contributions of Horner and Lu
(chapter 11) and Brutt-Griffler and Collins (chapter 12), both of
which call for taking a multilingual approach to English. For
non-native speakers of English and for speakers of non-privileged
registers, such an approach focuses on adding to one’s
communicative repertoire, not replacing the supposedly inadequate
with the socio-economically normative. For monolinguals, bringing
the home language of their multilingual peers into the classroom
provides opportunities for considering alternative perspectives
and perhaps experiencing some of the cognitive gains associated
with multilingualism. A key point to this theme that comes up
earlier in the volume relates to the post-structuralist notion
that we construct ourselves and others through language. Fecho,
Amatucci, and Skinner expose the potentially damaging effects of
the mismatch between the literary cannon and the lived
experiences of students (chapter 3). For English class to provide
opportunities for productive identity work, students must be
exposed to texts that include positive and realistic images of
individuals with whom students can identity. A related point is
made by Walsh who explains that while the English language
spreads as a colonizing force, resistant Englishes also surface
that counteract this force, and students should have
opportunities to consider these resistant Englishes as
potentially productive learning outcomes (chapter 4, see also
Canagarajah, 1999). An exemplary chapter Having elected not to write this review as a series of chapter
snapshots – again, the introduction and section responses
provide such summaries – I do want to highlight one
particular chapter that exemplifies the interrelatedness of my
three focal themes. Carol Fox’s chapter on the use graphic
novels, or “comix,” such as Spiegelman’s
Maus, is a powerful illustration of the type of
instruction that is ultimately advocated by this volume (chapter
7). This chapter connects most obviously with my third theme: the
use of this sort of popular and multimodal text can serve to
bridge the gap between home and school communicative practices
(Street, chapter 10). However, Fox’s justification for
including such texts in English instruction is based heavily on
the second theme: the variation and mixing of image and text in
these works make them excellent for discovering and analyzing the
intimate relationship between form and meaning. As Fox puts it,
“comics [show] readers how text works” (chapter 7,
p.90). Connecting to my first highlighted theme, Fox stresses
that this sort of analysis is not an end goal, but rather a means
to reaching greater goals. She claims that the benefits of
working with such multimodal and multimedia works can be expected
to transfer to working with more traditional texts. Rhetorical
moves and metaphors, for example, may be more accessible in
graphic texts, making them ideal starting points for eventually
learning to understand and use such moves in all types of texts.
This understanding and ability to use language in turn increases
one’s options for making meaning of oneself and one’s
lived experiences. Closing comments on theory and practice In closing my review of this volume, I feel a need to say
something about its targeted audience. It is not by accident that
this book is titled “Rethinking English” as opposed
to “Redoing English,” and I suspect that it will be
of more use to practice-minded researchers and teacher educators
than to teachers themselves (chapter 14 by Viv Ellis address
teacher education directly). Many of the chapters do describe
instructional interventions aligned with the advocated
reconceptualization of English, but I would say that the overall
objective of the volume is to present this reconceptualization
more so than to provide guidance for putting it into action.
Furthermore, the contributors of this volume often assume a high
degree of prior knowledge about the theoretical frameworks that
support their contributions. Several theoretical pillars of this
volume – Vygotskyan and Bakhtinian principles,
post-structuralist notions, Street’s New Literacy Studies
and distinction between ideological and autonomous views of
literacy (Street, 1984) – may not be explained robustly
enough for readers not already familiar with this work to fully
appreciate the arguments being made. This issue is not
necessarily a shortcoming of this volume, but it does situate the
book as part of a larger conversation about the need to rethink
English more so than as the definitive work on the
subject. References Bakhtin, M. M. (1981). Discourse in the novel (C. Emerson
& M. Holquist, Trans.). In M. Holquist (Ed.), The dialogic
imagination (pp. 259-366). Austin: University of Texas
Press. Bakhtin, M. M. (2004). Dialogic origin and dialogic pedagogy
of grammar: Stylistics in teaching Russian language in secondary
school. Journal of Russian and East European Psychology,
42( 6), 3-11. Canagarajah, A. S. (1999). Resisting Linguistic Imperialism
in English Teaching. Oxford: Oxford University
Press. Engeström, Y. (1999). Learning by Expanding: Ten years
after (F. Seege, Trans.). Marburg, Germany:
BdWi-Verlag. Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic.
London: Edward Arnold. Kress, G. (2003). Literacy in the new media age.
London: Routledge. Moll, L. C., Amanti, C., Neff, D., & González, N.
(1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative
approach to connect homes and classrooms. Theory into
Practice, 31(2), 132-141. New London Group. (1996). A pedagogy of multiliteracies:
Designing social futures. Harvard Educational Review,
66(1), 60-92. Street, B. V. (1984). Literacy in Theory and Practice.
Cambridge: The Cambridge University Press. Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society. Cambridge, MA:
Harvard University Press. Weedon, C. (1987). Principles of poststructuralism. In
Feminist practice and post-structuralist theory (pp.
12-42). Cambridge: Blackwell. About the Reviewer Adam Mendelson is a doctoral student in Language, Literacy, and Culture at UC Berkeley's School of Education. His general area of interest is social and situated approaches to language development and learning. In particular, he is currently conducting research on the use of computer-mediated communication to support foreign language teaching and learning. amendelson@berkeley.edu |
Tuesday, July 1, 2025
Ellis, Viv; Fox, Carol; & Street, Brian (Eds.). (2007). Rethinking English in Schools: A new and constructive stage. Reviewed by Adam Mendelson, University of California, Berkeley
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Strong-Wilson, Teresa. (2008). <cite>Bringing Memory Forward: Storied Remembrance in Social Justice Education with Teachers. </cite> Reviewed by Patricia H. Hinchey, Pennsylvania State University
Strong-Wilson, Teresa. (2008). Bringing Memory Forward: Storied Remembrance in Social Justice Education with Teachers. Ne...
-
Ravitch, Diane. (1996) National Standards in American Education: A Citizen's Guide. Washington: The Brooki...
-
Chomsky, Noam. (2000). Chomsky on MisEducation , (Edited and introduced by Donaldo Macedo). New York: Rowan and...
-
Education Review/Reseñas Educativas/Resenhas Educativas Howe, Kenneth R. (1997) Understanding Equal Educationa...
No comments:
Post a Comment