Spack, Ruth & Zamel, Vivian (Eds) (2008) Language
Lessons: Stories for Teaching and Learning English. Ann
Arbor, MI: The University of Michigan Press
Pp. 222 ISBN 978-0-472-03115-3 Reviewed by Mary Power December 18, 2008 Language Lessons: Stories for Teaching and Learning
English is an edited collection of eighteen fiction short
stories that chronicles the linguistic experiences of a
culturally dislocated group of people. Many of theses narratives
have been written by award-winning authors who have drawn on
their own personal biographies as language students and teachers
to render the experiences of their characters in an authentic and
touching manner. In the preface to this book the editors point
out that unlike traditional textbooks which explicate the process
of language teaching and learning from an abstract and
hypothetical point of view, Language Lessons is an
original endeavor as it spotlights the “aesthetic”
issues that come into play in the complicated process that is
language acquisition. Like Zamel’s and Spack’s previous book,
Crossing the Curriculum (2004), in which the perspectives
of researchers, students, and teachers in the multilingual
college classroom are explored, the fictional stories in
Language Lessons continue this exploration of the language
experience from a multiplicity of perspectives. Resonating with
many of the narratives in Mike Rose’s Lives on the
Boundary (1989), these finely crafted, multifaceted
stories lay bare the private thoughts and feelings of their
characters as they wrestle with the vagaries of a new language
and culture. Privy to the private musings of both students and
their teachers, these stories allow the reader into the personal
worlds of the primary participants in the language acquisition
process thereby promoting a better understanding between all
involved. Language Lessons is made up of four sections, each of
which serves to highlight a specific theme. A brief synopsis of
the author’s biography heads each story with information
that can help contextualize the narrative that follows. A
Questions for Reflection and Analysis section follows every story
providing the reader with an opportunity to reflect on language
teaching and other issues raised in the story. The editors
emphasize that though the stories have been thematically
organized into specific sections, they encourage the reader to
compare and contrast stories from different sections as this can
generate additional interpretations. The preface to the book ends
with a discussion of how Language Lessons can be
used in a variety of scholastic settings. The editors
specifically identify graduate and undergraduate courses in
TESOL, Literacy Studies or Language Arts, as well as programs
that prepare teachers or tutors who work with multilingual
learners in smaller or private settings as potential milieux in
which Language Lessons can be used. As teachers of
graduate and undergraduate English courses, Spack and Zamel
assign their students literary readings whose focus is on the
author’s personal experience with language learning. In
their judgment these literary readings, of which Language
Lessons is a part, affectively engages the students putting a
human face on the theoretical approach. The editors feel that the
juxtaposition of literary and theoretical readings allows for
practical connections to be made between theory and practice
giving students a more realistic understanding of the issues
involved in language teaching. Spack and Zamel end the
introduction to this anthology with samples of their
students’ written responses to a variety of language
learning and teaching issues generated by their reading of
Language Lessons. Finally, the preface concludes with a
list of suggestions for writing responses to these
stories. The first section of the anthology entitled Colonial
Encounters comprises four stories. Narrated from the
child’s point of view, these stories describe the painful
experiences of indigenous children in English-language schools
from the late 19thth century to the early
1950’s. Stripped of their linguistic and cultural
identities, they encounter classroom and living environments that
presuppose cultural superiority to the students’ native
languages and customs. In Zitakala-Sa’s poignant story,
“The School Days of an Indian Girl,” a Native
American child is taken from her home on a Western Reservation
and sent to an English-only boarding school run by missionaries.
The narrator vividly relates the indignities she suffered,
sometimes due to cultural misunderstandings, but more often
because of the conflict generated by the denigration of her
native Indian traditions and the enforced colonial assimilation
policies of the school. Chinua Achebe’s
“Chike’s School Days,” is set in Nigeria and
considers how colonial power assigned significant positive status
and prestige to those Africans who would eschew their traditional
Igbo cultural values in favor of the Christian and scholastic
values of a European paradigm. Patricia Grace’s
“Kura” is a heartbreaking story about the linguistic
experiences of Maori children in an English-only school in New
Zealand. Finally, Marie Hara’s “Fourth Grade
Ukus” speaks to the struggles of a child, a Hawaii Creole
speaker, as she negotiates her way through a Standard English
classroom. Each of the four stories in Childhood Transformations,
Part II, focuses on children with limited or non-existent English
literacy skills who are placed in mainstream classes in North
American schools. The stories show how relationships with
teachers, parents, peers, and the general learning environment
can influence the language acquisition skills of these children
transforming all involved. In Rudy Wiebe’s “Speaking
Saskatchewan” the teacher gently engages the
Low-German-speaking Mennonite child explaining that learning to
read in English would open up a new world that would
“speak” to him. Francisco Jimenez’s
“Inside Out” chronicles the story of a young Mexican
boy who neither spoke nor understood English and how his
teacher’s and school peers’ responses impact his
scholastic experience. Andrew Lam’s “Show and
Tell” tells the story of a recently-arrived Vietnamese
refugee in the United States and how he negotiates his way in his
new eight grade American junior high school with the help of
another student in his class. Finally, Lan Samanth Chang’s
“The Unforgetting” tells the story of a
Chinese-American family who forfeit their Chinese identity,
language and culture, in order to assume an American one.
However, their son Charles challenges his parents to
“unforget” as he desires to know more about his
Chinese heritage. The third section of the anthology, Adult Education,
comprises five stories. Theses narratives chronicle the stories
of political refugees, expatriates, and immigrants, and examine
the multiple reasons that bring these people to the United States
and ultimately to Adult Education classes to learn English. Leo
Rosten’s “The Rather Baffling case of
H*Y*M*A*N*K*A*P*L*A*N” is a humorous account of the
irrepressible Mr. Kaplan, an immigrant from Eastern Europe, who
tries the patience of his English language instructor, Mr.
Parkhill, with his penchant for using linguistic anomalies and
malapropisms. Nicholasa Mohr’s “The English
Lesson” focuses on the hopes and aspirations of a diverse
group of students who have come to the United States seeking a
better life and who understand that to be successful in their new
country, they must learn to speak English. Lucy Honig’s
“English as a Second Language” tells the moving story
of a refugee from Guatemala who is nominated for an award by her
English-language teacher and her humiliating experience as she
accepts this award at the hands of the city’s insensitive
and obtuse mayor. “Nothing in Our Hands but Age” is a
poignant story about an elderly Cuban couple who despite great
obstacles are determined to rebuild their lives in America.
Finally, Lily Brett’s “What Do You Know about
Friends?” details the disappointing experience of Mrs.
Bensky, a Polish refugee, when she takes a physics class in an
Australian university. The final section in this anthology, Private Lessons,
examines the pros and cons of the private language-learning
environment and how it can both foster and impede learning.
Bernard Malamud’s “The German Refugee” tells
the story of the relationship between an English tutor and his
student, Oskar Gassner, an accomplished journalist who has fled
to America in order to escape Hitler’s Nazi Germany.
Desperate in his struggle to improve his American English so that
he can survive in his newly-adopted country, he eventually
commits suicide as the torments of his past and the news of his
wife’s death become too much to bear. Lindsley
Cameron’s “Private Lesson” tells the story of
the inexperienced and frustrated Mrs. Longo who flounders in her
attempts to tutor a Japanese student. “English
Lessons” and “Albert and Esene” written
respectively by Shauna Singh Baldwin and Frances Khirallah Noble
both focus on women who realize the personal value of literacy
and how such empowerment can intimidate their families. Finally,
Linh Dinh’s “Prisoner with a Dictionary” tells
the story of a man who learns a new language without
understanding its meaning. In this lonely and isolated process,
however, though he believes he is forging a new self that will
help him forget his past, he loses an important part of who he
really is. I would use this book as both a conversation and writing
resource in an advanced ESL classroom. As Rajini Srikanth’s
essay in Crossing the Curriculum (2004) points out
“…literature - with its indeterminacies and
ambiguities - provides a wonderful environment in which to
encourage ESOL learners to release their voices from inhibitions
and hesitations” (p.182). These finely crafted stories in
Language Lessons will do just that. References Rose, Mike. (1989). Lives on the Boundary. New York: Penguin Group. Zamel, Vivian & Spack, Ruth (Eds.). (2004). Crossing the Curriculum: Multilingual Learners in College Classrooms. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates. About the Reviewer Mary Power is a second-year M.A. TESOL student at UC Davis. As
a veteran teacher, she began her career in a rural high school in
the south of Ireland where she taught music and French for ten
years. Having spent a year teaching ESL at the primary and junior
high school levels in Brittany, France, she came to the United
States in 1999. Before entering the UC Davis M.A. TESOL program
in 2007, Mary Power taught language arts at a junior high school
level as well as fourth grade from 2003 – 2007 in a local
Catholic elementary school. |
Monday, June 30, 2025
Spack, Ruth & Zamel, Vivian (Eds) (2008) Language Lessons: Stories for Teaching and Learning English. Reviewed by Mary Power, University of California, Davis
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Strong-Wilson, Teresa. (2008). <cite>Bringing Memory Forward: Storied Remembrance in Social Justice Education with Teachers. </cite> Reviewed by Patricia H. Hinchey, Pennsylvania State University
Strong-Wilson, Teresa. (2008). Bringing Memory Forward: Storied Remembrance in Social Justice Education with Teachers. Ne...
-
Ravitch, Diane. (1996) National Standards in American Education: A Citizen's Guide. Washington: The Brooki...
-
Chomsky, Noam. (2000). Chomsky on MisEducation , (Edited and introduced by Donaldo Macedo). New York: Rowan and...
-
Education Review/Reseñas Educativas/Resenhas Educativas Howe, Kenneth R. (1997) Understanding Equal Educationa...
No comments:
Post a Comment