Reviewed by Holly Hansen-Thomas January 11, 2008 This wide collection of essays addresses identity and second
language learning in a broad sense. Composed of eighteen
chapters, this volume explores topics ranging from the teaching
identity of international T.A. s in the southeastern U.S., to
English language teaching advertisements in Japan and Korea, to
education and language rights in Mayan communities in Mexico, to
identity portrayed by South Korean television entertainers, to a
conceptualization of Québéquicitéas defined
by the Quebec Hip Hop community. It is a highly diverse and
divergent compilation of topics, methods, perspectives, that
loosely maintains the common thread of identity and language
learning throughout the eighteen separate chapters. Originally
conceptualized out of ideas presented at the 2004 International
Society for Language Studies in Montreal, Canada, this edited
volume represents an international perspective. The introductory chapter by the volume’s
editor, Miguel Mantero, introduces the contributions that follow
with a discussion of identity, ecological pedagogy, and language
education within a post-structuralist framework. Mantero provides
a review of the literature on identity and links identity
development of language learners to the approaches used to teach
the target language. In this way, the author situates identity
squarely within a pedagogical setting. In a brief chapter on the pragmatics of discourse,
Said Shiyab defines pragmatics and reviews Grice’s
well-known maxims-- otherwise known as the ‘cooperative
principle’ (1975). Shiyab then draws a link between
language interpreters and Grice’s maxims, citing the need
for interpreters to be trained in the pragmatics of discourse.
While Grice’s maxims are useful for understanding how
pragmatics can be used, Shiyab’s argument is not as
convincing as is needs to be. This could be due to the fact that
the essay resembles a conference talk much more than a book
chapter. And while this essay is in itself interesting, it does
not seem to fit in with the broader purposes of the edited
volume. Entitled “Identity Puzzles: Am I a course
instructor or a non-native speaker”, chapter three is a
cogent and insightful perspective on language and identity from
the perspective of an online Chinese tutor of English. Xuemei Li
attempts to answer the question she poses in the title of her
piece as she “construct(s) or reconstruct(s)” (p. 40)
her identity as a non-native teacher of English.
Chapter four examines racial membership with a specific focus
on Whiteness and ESOL teacher identity. Informed by feminist and
antiracist literature, Tonda Liggett illustrates ways in which
White ESOL teachers minimize race in the classroom. Consequently,
Liggett calls for “an approach for better understandings of
race” (p. 60) that includes an awareness of race and White
privilege and its relationship to ESOL students; knowledge about
race in school and institutions and an analysis of social
stratification; and an understanding of the pervasive
“ideology of consensus” that allows issues of race to
go unnoticed in the U.S. today. Karen Ogulnik’s well-written and informative chapter on
popular education and language rights in Mayan communities
describes the educational options for Mayan children of Chiapas.
She provides historical background and describes how the Mexican
government, as well as specifically Mayan organizations, have
worked to promote the survival of Mayan language and culture.
In chapter six, Julie Byrd Clark draws on Bourdieu’s
theory of symbolic domination (1991) as well as research on
language ideology and multilingual citizenship to understand the
role of language and identity by Italian Canadians in a
French-speaking community. She illustrates how
Italianità identity is negotiated with La
Francité through interviews with Giorgio, an Italian
Canadian attending a francophone school. While the
semi-structured interviews provide rich data for this study, it
is hard to comprehend how interviews conducted over only two
weeks can provide a thorough picture of Giorgio’s identity
development. Elizabeth Miller’s chapter seeks to understand how adult
immigrant learners of English position for power in the ESL
classroom. In particular, Miller uses rich classroom language
data to show how Laotian and Chinese students are
positioned—through language-- as good or poor language
learners. She concludes chapter seven with a call to teachers and
researchers to be aware of issues of power and positioning in the
classroom. Chapter eight reads like a descriptive history. It describes
the Concordia Language Villages (CLV), where language learning
participants become members of “language specific
communities where things are done in culture specific ways”
(p. 147). Tove Dahl, Donna Clementi, Garett Heysel, and Allison
Spenader trace the history of the CLV, and detail the principles,
standards, and instructional framework that grounds the language
learning environment that forms the CLV at Concordia University
in Minnesota. Nelson and Malinowski’s chapter on “Hegemony,
identity, and authorship in multimodal discourse” draws on
Barthes’ (1972) concept of mythology to analyze multimodal
communication. An innovative examination of Japanese and Korean
advertisements that depict images of idealized native speakers of
English, along with data from a digital storytelling, illustrate
how damaging stereotypes and hegemonic ideals can be perpetuated
and replicated. In chapter 10, Heather Allen, Veronica Dristas,
and Nicole Mills examine cultural learning outcomes as a result
of short-term summer study abroad programs. This quantitative
study reflects careful research design. Using instruments
including the Linguistic Self Assessment Profile, the
Sociocultural Adaption Scale and the Acculturation Scale, the
authors report a significant change in study abroad
participants’ self assessment of their linguistic ability
and anticipated degree of cultural difference before and after
the experience. Authors thus found that the experience helped
participants “move toward a more hybrid understanding of
identity” (p. 209). Peter De Costa’s essay describes the
conflict that students from Singapore experience when writing in
first person in English. Citing literature that claims many
Chinese write with the perspective of a collective identity, De
Costa find that the Singapore Chinese in his study also faced
difficulty with using personal writing. “The Chasm
Widens” concludes with implications for teaching English
writing that include explicitly teaching identity, engaging with
students in dialogue about potential cultural differences in
writing, and finally, working to develop critical awareness by
students when writing (and learning) in a second
language. In chapter 12, Amy Beth Rell and Jason Rothman
explore the structure and discourse use of Spanglish. In line
with that which is generally accepted in the literature, Rell and
Rothman report that use of Spanglish is a choice for language
users, rather than as a result of a linguistic deficit. Data
revealed that second generation Mexican-Americans hold positive
attitudes towards Spanglish “as a functional and culturally
revelant language” (p. 249). Not surprisingly, Mexican
nationals living in the U.S. reported holding negative attitudes
toward Spanglish. The essay concludes with a discussion of the
disparate opinions on the use of Spanglish by Mexicans and
Mexican-Americans. Although the authors touch on the fact that
variants exist within Spanglish, what is lacking from this paper
is clarification on how Spanglish may differ from other
nonstandard variants of the integration of English and Spanish
used by Mexican-Americans, such as Tex-Mex, Cal-Mex or
Pocho. Since the notion of Spanglish is itself
problematized, a more in depth fleshing out, and problematizing
of the term Spanglish would be useful in this
chapter. Chapter 13 focuses on perspectives of heritage
language speakers of Japanese who return to their ancestral
homeland of Okinawa by way of kenpi(heritage)
scholarships. This essay provides a concise history of the
Okinawan diaspora as well as the kenpi scholarship
program. Reviewing research on study abroad participants, authors
Katsuyuki Miyahira and Peter Petrucci highlight the fact that
women and minorities face particular challenges when studying
abroad. Tracing seven students’ journey to the ancestral
homeland, Miyahira and Petrucci provide rich qualitative data
that tells a compelling story of how identity is
constructed. An innovative contribution to the discussion of
identity and second language learning, Jamie Shinhee Lee explores
ways in which South Korean entertainers construct identity as pop
culture icons and as English as a foreign language speakers. An
analysis of scripted discourse collected from television programs
reflects the ways in which South Korean actors are
“crossing” (using Rampton’s (1995) terminology)
into the world of English. Chapter 15 investigates the influence on the
teaching identity of international teaching assistants (ITAs).
Gwendolyn Williams used narrative analysis to analyze interviews
she conducted with 20 ITAs. One notion she explored in her study
was personal identity versus teacher identity. One very
interesting finding that Williams reports is that some ITAs
expressed surprise that there could be a difference between both
personal and teaching identity. A rushed discussion and
conclusion, unfortunately, leaves the reader somewhat
disappointed and wondering how the pieces of this study fit
together. Élisabeth Le examines identity through
foreign policy editorials in two important daily newspapers. A
critical textual analysis of Le Monde and the New York
Times reveal interesting insights on media discourse. A
notable finding of the study is that France and the U.S. hold
similar attitudes towards Russia. Although this chapter reveals
new and important insights regarding national identity and
foreign policy, it is not overtly clear why this piece is
included in a text which examines identity in second language
learning and educational contexts. The final chapter by Mela Sarkar, Bronwen Low, and
Lisa Winer is titled “Pour connecter avec le peeps:
Québéquicitéand the Quebec Hip-Hop
community.” Through interviews and an analysis of Hip-Hop
music lyrics by Quebecois rappers, this work reveals how young
people are “forging a set of hybrid identities that
contrast with the historically established notions of identity in
Francophone Quebec” (p. 352). This innovative and
groundbreaking study effectively characterizes the challenge of
identity negotiation by multilingual and multicultural
youth. Chapter 18, “Future perspectives and
research on identity in educational contexts” by editor
Miguel Mantero serves to recap the varied insights provided in
the previous 17 chapters. Overall, while the integrity of the collection is loosely
maintained throughout the 18 chapters, there are some chapters
that diverge significantly from the volume’s overarching
theme of identity and second language learning. Organizing the
contributions in topics would likely have helped to provide the
structure that this volume lacks. Alternatively, more selectivity
in accepting chapters for this volume would have resulted in a
cleaner, and more productive edited book. There is a lack of consistency in terms of quality of writing
and research design throughout the chapters. Some chapters are
innovative, tight, and groundbreaking, while others are
disorganized, and even a bit sloppy. Further, some of the
chapters appear to not have been revised from their original
manifestation as a conference talk. On a minor, but highly
important note, there are a considerable number of editing and
mechanical writing flaws that distracted from the authors’
messages. A more polished final product would better reflect the
importance of this volume’s topic. That said, there are
some useful and extremely interesting cases presented in this
text. The unusual topics addressed in the book contribute to the
literature on language learning and identity. If used as a
reference book, this volume will serve a useful purpose.
Researchers and educators looking for a specific, up to date
article regarding language learning and identity can use this
book selectively to fill that need. References Barthes, R. (1972). Mythologies. New York: Hill and Wang. Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. MA: Polity Press. Grice, H. (1975). Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan (Eds.). Syntax and semantics, Vol. 3: Speech acts. (Pp. 41-58). New York: Academic Press. Rampton, B. (1995). Crossing: Language and ethnicity among
adolescents. London:
Longman.
|
Sunday, June 1, 2025
Mantero, Miguel. (Ed.) (2007). Identity and Second Language Learning: Culture, Inquiry, and Dialogic Activity in Educational Contexts. Reviewed by Holly Hansen-Thomas, Binghamton University, State University of New York
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Janesick, Valerie, J. (2006). <cite>Authentic Assessment Primer</cite>. Reviewed by Kristin Stang, California State University, Fullerton
Education Review. Book reviews in education. School Reform. Accountability. Assessment. Educational Policy. ...
-
Ravitch, Diane. (1996) National Standards in American Education: A Citizen's Guide. Washington: The Brooki...
-
Chomsky, Noam. (2000). Chomsky on MisEducation , (Edited and introduced by Donaldo Macedo). New York: Rowan and...
-
Education Review/Reseñas Educativas/Resenhas Educativas Howe, Kenneth R. (1997) Understanding Equal Educationa...
No comments:
Post a Comment